SINGAPORE 60's: ANDY's POP MUSIC INFLUENCE IS A PERSONAL MUSIC, MEMORY TRAIL. BLOGGER DOES NOT OWN THE RIGHTS TO VIDEOS, AUDIO TRACKS AND IMAGES. THEY ARE UPLOADED FOR FUN, EDUCATIONAL, ILLUSTRATIVE PURPOSES AND HAVE BEEN CREDITED. BLOG IS NOT SPONSORED NOR ADVERTORIAL IN ANY WAY WHATSOEVER. INFORM BLOGGER OF COPYRIGHT ISSUES AND POST WILL BE DELETED IMMEDIATELY. DO NOT COPY THE POSTS; GET PERMISSION N CREDIT ME IF YOU DO. ANDY LIM LA (NOVEMBER, 2008) -
(新加坡六十年代安迪的流行音乐影响力)
Thursday, September 05, 2024
Desserts From The Nyonya Table: For Washing The Mouth... "Chuchi Mulut"
Young *nyonya lady with a BAKUL SIAH [auspicious basket]
for transporting food and sometimes clothing.
UP TO 350 VIEWS
15 CHATS, COMMENTS
I am not certain if this after dinner *Peranakan phrase has been discussed before but I was always wondering why older family members do not say, "PERGI CHUCHI PIRING..." [go wash your plates] after a meal at home but instead mention, "UNTUK CHUCHI MULUT..." [for washing the mouth] and places a bowl of fruits, cakes and ice desserts on the dinner table.
I realised that the phrase itself explains the reason for the dessert. We need to 'wash' our mouths with lovely Peranakan desserts after dinner. So instead of going to the kitchen sink to wash the plates, the child would ask cheekily, "MAMA, MANA CHUCHI MULUT?" [mum, where's the mouth wash?]. And he gets a huge stare...
So if you are told after a Peranakan dinner, "UNTOK CHUCHI MULUT," it means, "Have your dessert." And they are probably on the table. 👦
Some of these desserts are below...
"Untuk chuchi mulut": [For washing the mouth].
Fruit desserts.
Delicious Peranakan Cakes made of shredded coconut,
glutinous rice and cassava [ubi kayu].
Bo Bo Cha Cha [Bubur Cha Cha]
The best Peranakan dessert ever. Sweet potato pieces with yam cuts and colourful jelly tots. All covered in sweet creamy coconut milk with added pandan leaves for flavour.
*NB:
The term “Peranakan” generally refers to a person of mixed Chinese, Malay and Indonesian heritage. Many Peranakans trace their origins to 15th-century Malacca, where their ancestors were thought to be Chinese traders who married local women who may not necessarily be Malay or Indonesian Malays but speak the language. The language used above is in Bahasa Indonesia.
A nyonya is a Peranakan lady and is usually dressed in a sarong [wrap around batik] and kebaya [colourful embroidered blouse.]
Nyonya Coconut Milk Dessert | Bo Bo Cha Cha
Bubur Cha Cha | 摩摩喳喳 [Nyonya Cooking]
YouTube Video by: Nyonya Cooking
Peranakan Sayang Song on Hawker Food
In Singapore Shanghai Tan SG 🎶 Guitar
YouTube Video from: Singapore Travels Rapture!
[The song on video is not related to Peranakan desserts.]
Images: Google.
13 comments:
CHIT CHAT
said...
Andy Young Nyonya chatter: When you're told to, 'wash your mouth,' after a Peranakan dinner, what does it mean? Find out... Comments are always welcome.
Hiroshi Deguchi I am all ears, too
Andy Young Hiroshi Deguchi ha, ha. Yes and keep the mouth busy with CHUCHI MULUT... Thanks for visiting the blog kitchen.🙂
The subtleties of Peranakan culture evolves much from the family dinner table. "Makan mentah", or "eat something raw," is to take advantage of something or someone. Just a thought.
Yummy...with such delectable peranakan nyona desserts available, I'd wanna "chuchi mulut" after every meal. As for those who'd like to "chuchi mata" I'd recommend watching that lovely peranakan hostess of Nyona Cooking teaching viewers how to cook bubur cha cha. She has such a sweet smile and lovely dimples!
You make my mouth water, Andy. I wrote a small piece - to recall my childhood days. We were poor and could not afford lots of food let alone dessert. So "chuchi mulut' means a little bit of sweetness to wash your mouth.
Ron Just shows, the lessons learnt from experience makes the person you are today, resilient and a matured human being. Thanks for your very articulate and encouraging comment. God bless.
True, that was what my mother used to say when after dinner, she served a small bowl of pulut terigu or pulut hitam ladened with santan and gula melaka. And my father looked at the bowl exclaiming "macham sikit?"My mother would say "çhuchi mulut saja". We could not afford more to tell the truth.
Thank you Anon. whoever and wherever you are. Yes, this would be another aspect of the phrase, "UNTOK CHUCHI MULUT" that is, it's just to sweeten the mouth as Ronald Ho commented earlier. Appreciate all your visits. It's an encouragement to have more of these Peranakan sayings but with some music of course.
THANKS TO ALL THE FOLLOWING FOR LIKING N LOVING THIS BLOG:
Alphonso Soosay Angela Leow David Greenfield James Kwok John Cher Roop Singh Hiroshi Deguchi Colin Colin Yen Chow Rose Khoo Chen Hui Si Jennie Law Kali Dass S Tin Leong Lim Moody Cash Ser Kiong Tan Peter Cheong
13 comments:
Andy Young
Nyonya chatter: When you're told to, 'wash your mouth,' after a Peranakan dinner, what does it mean? Find out... Comments are always welcome.
Hiroshi Deguchi
I am all ears, too
Andy Young
Hiroshi Deguchi ha, ha. Yes and keep the mouth busy with CHUCHI MULUT... Thanks for visiting the blog kitchen.🙂
Andy Young
Hi Colin and Somkid. Thanks for visiting.
THANKS TO THE FOLLOWING FOR
LIKING AND LOVING THIS POST:
James Kwok
Michael Lee
Hiroshi Deguchi
Colin Colin
Yen Chow
Jennie Law
Francis Anthony Rozells
Moody Cash
Somkid Lakhawat
Poh Huat Tng
The subtleties of Peranakan culture evolves much from the family dinner table. "Makan mentah", or "eat something raw," is to take advantage of something or someone. Just a thought.
Yummy...with such delectable peranakan nyona desserts available, I'd wanna "chuchi mulut" after every meal. As for those who'd like to "chuchi mata" I'd recommend watching that lovely peranakan hostess of Nyona Cooking teaching viewers how to cook bubur cha cha. She has such a sweet smile and lovely dimples!
Thanks Jimmy, you always have the best comments... Appreciate your genuine interest in Nyonya culture. You are familiar indeed.
You make my mouth water, Andy. I wrote a small piece - to recall my childhood days. We were poor and could not afford lots of food let alone dessert. So "chuchi mulut' means a little bit of sweetness to wash your mouth.
Ron
Just shows, the lessons learnt from experience makes the person you are today, resilient and a matured human being.
Thanks for your very articulate and encouraging comment. God bless.
True, that was what my mother used to say when after dinner, she served a small bowl of pulut terigu or pulut hitam ladened with santan and gula melaka. And my father looked at the bowl exclaiming "macham sikit?"My mother would say "çhuchi mulut saja". We could not afford more to tell the truth.
Thank you Anon. whoever and wherever you are. Yes, this would be another aspect of the phrase, "UNTOK CHUCHI MULUT" that is, it's just to sweeten the mouth as Ronald Ho commented earlier. Appreciate all your visits. It's an encouragement to have more of these Peranakan sayings but with some music of course.
The photos of the assorted kueh kueh and the bubur cha cha in the article really made my mouth water. 😋
🥰🥰🥰!!!
THANKS TO ALL THE FOLLOWING
FOR LIKING N LOVING THIS BLOG:
Alphonso Soosay
Angela Leow
David Greenfield
James Kwok
John Cher
Roop Singh
Hiroshi Deguchi
Colin Colin
Yen Chow
Rose Khoo
Chen Hui Si
Jennie Law
Kali Dass S
Tin Leong Lim
Moody Cash
Ser Kiong Tan
Peter Cheong
Post a Comment